臨漳縣醫院招聘啟示
❶ 招聘啟事和招聘啟示的區別
招聘啟事是用人單位面向社會公開招聘有關人員時使用的一種應用文書。是企業獲得社會人才的一種方式。招聘啟事是用人單位面向社會公開招聘有關人員時使用的一種應用文書。
招聘啟示是一種錯誤的寫法,正確的寫法應該為招聘啟事。
啟事」,是為了公開聲明某事而登在報刊上或牆上的文字。這里的「啟」是「說明」的意思,「事」就是指被說明的事情。而「啟示」的「啟」,則是「開導」的意思,「示」是把事物擺出來或指出來讓人知道。
「啟示」是指啟發指示,開導思考,使人有所領悟。可見「啟事」和「啟示」的含義截然不同,二者不能通用。
(1)臨漳縣醫院招聘啟示擴展閱讀
一般來說,招聘啟事上都會包含以下4部分:
1、單位名稱、性質和基本情況;
2、招聘人才的專業與人數;
3、應聘資格與條件;
4、應聘方式與截止日期;
5、其它的相關信息。
應聘人往往就是要從這些信息中確定自己是否能夠應聘。因此,你有必要研究這些信息:
注意招聘啟事中的"優先錄用」條款
如果招聘啟事中明確註明有"優先錄用」的條款,那麼,你可就要特別留意了,多動下腦筋,或許就可以從中找到讓你成功的機會。
如果你有適合"優先錄用」條款的地方,一定記得要向招聘者表明自己的優勢:比如某招聘人才啟事中明確寫有"懂英語者優先」,那麼,你在寫《求職信》和《個人簡歷》時最好使用中文、英文兩種文字書寫。另一方面,也不要因為自己沒有"優先錄用」條款里所說的情況而退卻。
因為"優先條款」畢竟只是"優先」的"條款」,不是"絕對條款」。
❷ 招聘啟示還是招聘啟事哪一個字是正確的
「啟事」和「啟示」,是人們日常生活中用得較頻繁但又容易混淆的兩個詞。遺失了東西,寫一張「尋物啟事」;某單位要招工,貼一份「招聘啟事」。但是,上述 「啟事」卻常被人寫成「啟示」,這類錯誤甚至見諸報刊上的廣告用詞,可見對這兩個詞的構成和它們各自的含義大有辨析的必要。「啟」是個多義字。「啟」的甲骨文字形像用手去開門,所以它的本義是打開。例如《左傳·襄公二十五年》「門啟而入」,「啟」指打開,後來「啟」由打開的意義引申為開啟、啟發、讓人得以領悟等意思。雙音詞「啟發」、「啟迪」均用此義。開導蒙昧叫「啟蒙」。例如宋朝朱熹著的《易學啟蒙》,其書名就表明該書乃是示人學習易學的門徑。教導初學者也叫「啟蒙」,現在稱幼兒教育為啟蒙教育即用此義。再引申之,「啟」還有陳述、表白的意思。古詩《孔雀東南飛》中有「堂上啟阿母」,此處「啟」的意思就是告訴、表白。舊式書信在正文開頭稱「某啟」或「敬啟者」,「啟」均表寫信的人向對方表白啟告。「啟」的這個意義構成的雙音詞有「啟白」、「啟告」、「啟報」等。在合成詞「啟事」和「啟示」中,「啟」表示意義並不相同。「啟示」的「啟」義為開導啟發,「示」也表示同樣的意義。「示」本指把東西給人看。在 「示威」、「示弱」、「示眾」等詞語中,「示」皆表此義。由讓人看的意義再引申,「示」又有指示、開導、讓人明白某種道理的意思。如:「老師,這個問題怎樣解答,請您給我一些啟示!」因此,在合成詞「啟示」中,「啟」與「示」是同義並用。「啟示」的意思是啟發指示、使人有所領悟的意思。至於「啟事」的 「啟」,則為陳述表白的意思。「啟事」即為公開聲明某事而刊登在報刊上或張貼在牆壁上的文字。因此,為尋找失物、招聘職工或其它事情寫個文告,都應當稱「啟事」才對,如果自稱「啟示」,那不僅於文意有悖,而且似乎擺出一副居高臨下、自以為給別人啟發的架勢,這就鬧出了笑話。
招聘啟事啟示,是動詞啟事,是名詞只從詞性上看就很明白了!!!這兩個詞經常被用混。
❸ 「招聘啟事」、「招聘啟示」哪個是正確的
當然是招聘啟事。「啟事」和「啟示」中,「啟」表示意義並不相同。「啟示內」的「啟」義容為開導啟發,「示」也表示同樣的意義。「示」本指把東西給人看。在「示威」、「示弱」、「示眾」等詞語中,「示」皆表此義。由讓人看的意義再引申,「示」又有指示、開導、讓人明白某種道理的意思。如:「老師,這個問題怎樣解答,請您給我一些啟示!」因此,在合成詞「啟示」中,「啟」與「示」是同義並用。「啟示」的意思是啟發指示、使人有所領悟的意思。至於「啟事」的「啟」,則為陳述表白的意思。「啟事」即為公開聲明某事而刊登在報刊上或張貼在牆壁上的文字。